Хамелеон - небольшой рассказ (даже фельетон) А.П. Чехова, проблематика которого, увы, не устарела и сегодня.
Чехов с характерным для него юмором показывает низменную, двойственную природу внутреннего мира человека, облечённого властью, - в данном случае полицейского.
↑ Сюжет рассказа
В центре внимания – надзиратель с говорящей фамилией Очумелов, который прогуливается по городу в сопровождении своего верного товарища – городового. Очумелов замечает какое-то столпотворение на улице и подходит, чтобы разобраться.
Оказалось, что некоего человека – простого, из «неблагородного сословия», укусила собака. Надзиратель горит желанием наказать виновного, но установить его не так-то просто.
Вначале он здраво рассудил, что виноват владелец собаки, который не уследил за своим животным. Однако когда ему говорят, что собака, скорее всего, генеральская, Очумелов меняется в лице и «переводит стрелку» на пострадавшего.
Затем кто-то заявляет, что собака не может принадлежать генералу, и Очумелов снова меняется в характере. Так происходит несколько раз, все приходят к выводу, что собака бродячая и её нужно истребить.
Наконец, появляется Прохор, генеральский повар, и объясняет, что хозяин животного не генерал, а его брат, который недавно приехал погостить. При этом известии надзиратель расплывается в улыбке, обещает прийти повидаться, а пострадавшему делает выговор и уходит, заявляя, что ещё «доберётся до него».
↑ Смысл рассказа
Произведения о «двойной морали» и лицемерии весьма характерны для русской литературы того периода. В «Хамелеоне» заметны два смысловых пласта:
- Внешний – чины, звания, а также предметы одежды персонажей (такие, как пальто Очумелова
- Внутренний – переменчивость характера и отношения к окружающим в зависимости от предполагаемой принадлежности злополучной собаки.
Как и в других чеховских рассказах, основной акцент в «Хамелеоне» делается на душевном состоянии персонажей, а не на внешней ситуации. Унижает и возвышает себя сам человек, а не обстоятельства, - вот что хочет донести писатель.
Если в «Смерти чиновника» звание Червякова намеренно не указывается (но видно, что в «Табели о рангах» он занимает не последнее место), то здесь Очумелов самолично меняет статус своего звания, когда речь заходит о разных людях: с пострадавшим рабочим и с собравшимся простонародьем он разговаривает как представитель власти, а при упоминании генерала превращается в «мелкую сошку», при этом он лебезит даже перед поваром генерала – человеком, социальный статус которого даже ниже, чем статус пострадавшего (он ведь генеральский «холоп», а не свободный работник).
Изменчивый характер Очумелова подкрепляется характерной деталью, в роли которой выступает его пальто: он то приказывает снять его с себя, то вновь надеть. Его то «знобит», то бросает в жар. Сам надзиратель, похоже, вовсе не имеет собственного «цвета», то есть попросту личности, изменяясь сообразно обстоятельствам.
Унижать слабых и возвеличивать сильных – вот его единственное кредо. Как уже говорилось, «хамелеоны» сегодня и в правительстве, и в полиции точно такие же, как были сто лет назад, так что рассказ Чехова абсолютно современный. Однако дело даже не в занимаемой должности: подобные экземпляры постоянно встречаются и среди простых людей.