Истоки славянской письменности возвращаются к Святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию, которые принесли на славянскую землю письменность, тем самым приобщили многомиллионные славянские народы к мировой цивилизации, мировой культуре.
Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Обучаясь в солунской школе и еще не достигнув пятнадцати лет, он уже читал книги – Григория Богослова.
Слух о даровитости Константина достиг Константинополя, и тогда он был взят ко двору. Константин учился у лучших учителей страны и в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки, получив за свой ум и выдающиеся познания, прозвание Философ. Константина ожидала блестящая карьера, но он предпочел удалиться в монастырь на гору Олимп к Мефодию, брату своему.
Вся жизнь Константина была наполнена частыми трудными, тяжкими испытаниями и напряженной работой. Это подорвало его силы, и в 42 года он сильно заболел. Незадолго перед смертью он принял монашество с именем Кирилл, Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения и поношения, он продолжал великое дело - перевод на славянский язык Священных книг, крещение славянского народа.
О начале славянской письменности узнаем мы из главной русской летописи- «Повести временных лет». Там говорится о том, как однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов со словами: «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил, и поучил нас, и объяснил святые книги». Тогда вызвал царь Михаил двух ученых братьев - Константина и Мефодия, и «уговорил их царь и послал их в славянскую землю… Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие». Свершилось это в 863 году.
Отсюда и ведет свое начало славянская письменность. «И рады были славяне, что услышали о величии божьем на своем языке». Затем братья перевели Псалтирь, Октоих и другие церковные книги. С принятием христианства на Русь пришла и славянская азбука. И в Киеве, и в Новгороде, и в других городах стали создавать школы для обучения славянской грамоте. Явились в Русской земле учителя из Болгарии- продолжатели дела Кирилла и Мефодия.
Новый алфавит получил название «кириллица» по монашескому имени Константина. Славянская азбука была составлена на основе греческой, существенно изменив ее, чтобы передать славянскую звуковую систему. Были созданы две азбуки- глаголица и кириллица. Изначально существовало твердое убеждение, что только три языка являются достойными для богослужения и написания церковных книг (древнееврейский, греческий и латинский).
Папа Римский после представления братьями нового алфавита утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквях и совершать литургию на славянском языке. Еще в старые времена славянские народы праздновали память святых братьев, однако, позже, празднование было забыто, под влиянием различных исторических обстоятельств.
В начале 19 века происходило возрождение славянских народностей, и вместе с этим обновилось и память славянских первоучителей. В 1863 году 11 мая (24 мая по новому стилю) на Руси было принято постановление о праздновании памяти святых Кирилла и Мефодия. Идея возобновления общенационального, общественного празднования памяти Святых Кирилла и Мефодия и Дней славянской письменности и культуры в России родилась в 1985 году, когда славянские народы вместе с мировой общественностью отмечали 1100-летие со дня кончины святителя Мефодия, архиепископа Маравского и Паннонского.
Труды этих великих просветителей стали общим достоянием всех славян, положили основу их нравственному и умственному развитию. Так велика заслуга братьев Кирилла и Мефодия в истории просвещения и поднятия общей культуры славянских народов. В соответствии с Постановлением Президиума Верховного Совета РСФСР от 30 января 1991 года совместно с Русской Православной церковью, ежегодно стали проводить Дни славянской письменности и культуры.
Ведущий библиотекарь Центральной городской библиотеки
им. А.С. Пушкина Наталья Болотина